[TML] an interesting story somewhat related to this thing we do

William Hopper whopper at pobox.com
Tue Oct 2 20:03:58 MDT 2007


alan hume wrote:

>>There are several military references where it>>is used to>mean standing up against enemy fire and firing back, which is>>the meaning you remember. 
>>    
>>
>
>I never knew that at all, I thought that you meant something like the 18th or 19th century at first when you said that, standing up in the face of enemy fire to deliver a volley seems really, really dangerous in terms of twentieth century warfare (on which I am not qualified to speak) thus I thought it was something from the Napoleonic or Horse and Musket era.
>
>Was this a term from WW2?
>  
>
The earliest reference I found is that it is the motto of the 785th 
Military Police Battalion, which was originally formed in 1942.  There 
was no info on when the motto was adopted.

All other references were from the 1980s and later.

"Stand" in the modern usage seems to be as in stand your ground, not 
literally standing up, which would be really stupid.  In my original 
post, I meant "standing up against enemy fire" as in keeping your wits 
about you and not breaking down.


More information about the TML mailing list